חוקרים מאוניברסיטה אינדיאנה שבארה"ב חקרו את המוסיקה האפגאנית ואספו מבחר עשיר של כלי נגינה מקומיים ומסורות מוסיקליות. בדומה לדפוסי תרבות אחרים מאפיינים את אזוריה השונים של אפגאניסתאן יסודות מוסיקליים שחדרו ממרכז אסיה, מאיראן ומתת-היבשת ההודית. הרבה מן המסורות הללו הן מסורות שבעל פה, שעברו מדור אחד למשנהו מבלי שתועדו בתווים או בהקלטות. יש מסורות ייחודיות לאזורים שונים באפגאניסתאן, המורכבת מלאומים שונים.
כלי הנגינה המסורתיים הם:
כלי הקשה:
דול
(Dhol) – תוף חרס דמוי גליל, שעל שני פתחיו מתוח עור תיש. נלבש בחבל על הצוואר ומשתלשל בצד הגוף. אורכו 39 ס"מ וקוטר ראשיו 22 ו-23 ס"מ.
דוהולאק
(Doholak) – צמד תופים קטנים בעלי ראש אחד שעליו מתוח עור תיש ובמרכזו מעגל שחור בקוטר של 8 ס"מ. גודל התוף 21 ס"מ וגובהו 10 ס"מ. מקישים עליו בצמד מקלות.
דאירה
(Daira) – תוף דמוי כברה (בדומה לתוף מרים), קוטרו 26 ס"מ ועומקו 6 ס"מ.
זרבאגאלי
(Zerbagali) תוף חרס דמוי כד אורכו 40 ס"מ וקוטרו 20 ס"מ.
כלי מיתר:
טמבור
(Tambur) מיתרי מתכת מתוחים על גשר שנהב וצוואר עשוי עץ. תיבת התהודה (17 ס"מ) היא קטנה מאד יחסית לצוואר הכלי שאורכו 115 ס"מ.
רבאב
(Rebab) כלי בעל 12מיתרים מתוחים על כינור עץ, שעל תיבת התהודה מתוח עור. המיתרים משוכים מעל התיבה ומעל הגשר. צוואר הכינור מעוגל ודומה לראש של עוף אורכו 80 ס"מ.
דמבורא
(Dhamboora) – כלי מיתר נפוץ באפגאניסתאן. בעל תיבת תהודה עשויה עץ וצוואר צר ומאורך. בתיבה 15 חורים להפקת הצלילים. הגשר עשוי שנהב אורכו 99 ס"מ. הפריטה עליו נעשית באצבע.
שאשטאר
(Shashtar) – כלי מיתר עשוי עץ שעל תיבת התהוה מתוך עור. הכלי בעל 10 מיתרים בעל גשר עץ. אורכו 75 ס"מ.
כלי מיתר נוספים הם ה-ריצ'אק
(Richak) סארינדה
Sarinda) ), ווג'
Waj)) – (נבל זעיר ו-סאראני
((Sarani. כלים אלו מצויין באזורים ההרריים המרוחקים.
כלי נשיפה:
טולה
(Tuka) – חליל עץ בעל ששה נקבים, בעל פיה, צבוע בצבעים אדום, ירוק וצהוב.
סור-ניי
Surnai) ) – חליל עץ צבוע חום, צהוב או אורנג' בעל ששה נקבים. קצהו רחב.
היחס למוסיקה
יחסם של היהודים למוסיקה היה מסויג. עשירים נהגו להזמין לשמחותיהם נגנים מוסלמים. נראה שבידור זה הביא לקלות ראש בהזדמנויות שונות ועל כן פסק רב העדה מולא אשר גרג'י שלא להזמין נגנים לאירועים יהודיים ולהסתפק בנגינת נשים, שתופפו על 'דאירה' בשמחות משפחתיות. למרות מחאותיו של הרב גרג'י, צבי סימנטוב וחבורתו ניגנו והופיעו בשמחות בקרב היהודים לא נמצאו מנגנים רבים.
בין המנגנים היהודים בלט יוסף בכצ'י, שניגן על הרמוניום – כלי הודי דמוי אקורדיון, המונח על השולחן: מנפחים בצד אחד ופורטים בצד שני. המחנך, מולא יהושע עמרם, שהיה חדשן בענייני חינוך באפגאניסתאן, קירב את בכצ'י ל"מדרש" שלו, וזה לימד את הילדים לשיר פיוטים. לימים עלה בכצ'י לארץ ונרשמו מפיו מסורות מוסיקליות השמורות בפונותיקה שליד הספרייה הלאומית בירושלים. במשך שנים, מעלייתו ארצה ועד לפטירתו, ישב בכצ'י מול בניין העמודים ברחוב יפו בירושלים, פרט על ההרמוניום ופצח בשירים מן המסורת היהודית האפגנית בקול כובש לב ובלחנים מרטיטי נפש.
המוסיקה של יהודי אפגאניסתאן הייתה בעיקרה ווקאלית. הדגש היה על המילה ולא על הצליל. בכל אירוע התקבצו מיטיבי שיר ושוררו בתי שיר. בשבוע החתונה ליוו את החתן שושבינים ששרו לבני זוג. מומחים שבדקו את המוסיקה הווקאלית של יהודי אפגאניסתאן מצאו שזו מוסיקה פרסית מסורתית שהביאו עמם אנוסי משהד להראת. הנעימות הרבות ביותר יוחדו למזמורי תהלים, שלהם שנים עשר ניגונים. ויש גם לחנים מיוחדים להפטרה, שירי שבת ומועד, פרקי אבות ואזהרות, זוהר ומשנה, מגילת אסתר, רות ושיר השירים ושירים לברית מילה, חתונה ושירי ערש וקינה ועוד.
בכל התכנסות היה אחד הנוכחים פוצח בבית שיר מתוך ה'דָאסתָאכּ' וחברו מתחרה בו בבית שיר אחר וכך נמצא שכל הנוכחים שותפים לשירה.
בואם של יהודים בוכארים בשנות השלושים לאפגאניסתאן, ועמם מסורת מוסיקלית עשירה בשיר ובנגינה, השפיעה בצורה נמרצת על המוסיקה של יהודי אפגאניסתאן עד מהרה חדרו מנגינות של ליל הסדר שמקורן בתרבות המוסיקלית של יהודי בוכארה.
מרגע שלמד הנער היהודי באפגאניסתאן קרוא וכתוב, הכשירוהו רבותיו לכתיבה תמה וקרבוהו לשירה ולפיוט העבריים, שאותם למד להעתיק ולתרגם – אחד מקור ואחד תרגום. לפנקס האישי שליווה את היהודי האפגאני, ניתן השם הפרסי 'דאסתאכּ' ['מעשה יד'] ובו ליקט כל תלמיד פיוטים שליווהו בכל עת. יש ו'דאסתאכּ' עבר מאב לבנו עד כמה דורות, וכל דור הלך והוסיף משלו. כמה מן המעתיקים הוסיפו גם מפרי רוחם. במועדי השנה, בעיקר פיוטים לשבת ומועד ובאירועים שבמחזור חיי אדם. או אז פרצה השירה ממעמקיו.